威威老師的單字寶庫:學測高頻慣用語 (Idioms & Fixed Expressions for GSAT)

學習指引

本筆記收錄學測 (GSAT) 中最常出現的 120+ 個慣用語 (idioms),依主題分類。 慣用語的特色是「不能照字面翻譯」,必須整體理解其比喻意義。 建議搭配例句和對應中文成語一起記憶,效果加倍! 複習間隔:1天 → 3天 → 7天 → 14天 → 30天


一、身體相關慣用語(Body Idioms)— 20個

#慣用語 (Idiom)字面翻譯實際意思例句 (Example)對應中文
1break a leg折斷一條腿祝好運Break a leg at the audition today!(今天試鏡祝你好運!)祝你好運
2cost an arm and a leg花一條手臂和一條腿非常昂貴That designer bag costs an arm and a leg.(那個名牌包貴得離譜。)價值連城
3keep an eye on保持一隻眼睛在……上注意看著;留意Can you keep an eye on my bag for a minute?(你能幫我看一下包包嗎?)留心注意
4lend a hand借出一隻手幫忙Could you lend me a hand with these boxes?(你能幫我搬這些箱子嗎?)伸出援手
5turn a blind eye轉一隻瞎眼視而不見The teacher turned a blind eye to his tardiness.(老師對他的遲到視而不見。)視而不見
6by heart憑心憑記憶The actress learned all her lines by heart.(那位女演員把所有台詞都背起來了。)倒背如流
7cross your fingers交叉手指祈求好運I’m crossing my fingers that I pass the exam.(我祈求能通過考試。)祈求好運
8bite your tongue咬舌頭忍住不說I had to bite my tongue when he insulted me.(他侮辱我時我只好忍住不反駁。)隱忍不言
9head over heels頭在腳後跟上深深愛上;完全地She is head over heels in love with him.(她深深地愛上了他。)墜入愛河
10on the tip of one’s tongue在舌尖上話到嘴邊卻想不起來His name is on the tip of my tongue.(他的名字就在我嘴邊但就是想不起來。)話到嘴邊
11out of hand出了手失控The protest got out of hand and turned violent.(抗議失控變成了暴力事件。)失去控制
12in hand在手中在控制之中;在手邊Don’t worry — everything is in hand.(別擔心,一切都在掌控中。)盡在掌握
13at hand在手邊即將到來;在手邊The exams are close at hand.(考試近在眼前。)迫在眉睫
14on hand在場可用的;在場的We have plenty of supplies on hand.(我們手邊有充足的物資。)備有存貨
15behind one’s back在背後背地裡She was talking about me behind my back.(她在背後說我的閒話。)背後議論
16face to face面對面面對面地I prefer discussing things face to face.(我比較喜歡面對面討論事情。)面對面
17shoulder to shoulder肩並肩齊心協力The team stood shoulder to shoulder to finish the project.(團隊齊心協力完成專案。)同舟共濟
18hand in hand手牽手密切相關;共同Poverty and crime often go hand in hand.(貧窮和犯罪常常密不可分。)密不可分
19neck and neck脖子和脖子並駕齊驅The two runners were neck and neck until the finish line.(兩位跑者一直並駕齊驅直到終點線。)不相上下
20keep one’s chin up保持下巴抬高保持樂觀Keep your chin up — things will get better!(保持樂觀,事情會好轉的!)振作精神

二、動物相關慣用語(Animal Idioms)— 10個

#慣用語 (Idiom)字面翻譯實際意思例句 (Example)對應中文
1let the cat out of the bag把貓放出袋子無意中洩漏秘密She let the cat out of the bag about the surprise party.(她無意間洩漏了驚喜派對的秘密。)走漏風聲
2raining cats and dogs下貓下狗傾盆大雨It’s raining cats and dogs outside!(外面下著傾盆大雨!)傾盆大雨
3elephant in the room房間裡的大象顯而易見但無人願提及的問題Nobody wanted to talk about the elephant in the room — the company was going bankrupt.(沒人願意提那個明擺著的問題——公司快破產了。)眾所周知的祕密
4black sheep黑羊敗家子;害群之馬He’s the black sheep of the family.(他是家中的敗家子。)害群之馬
5copycat複製貓模仿者Stop being a copycat and come up with your own ideas!(別再模仿了,想點自己的主意!)東施效顰
6eager beaver急切的河狸工作特別勤奮的人She’s an eager beaver — always the first to volunteer.(她是個工作狂——總是第一個自願的。)工作狂
7wild goose chase野鵝追趕徒勞無功的搜索Looking for my lost keys in the park was a wild goose chase.(在公園裡找我遺失的鑰匙是白費力氣。)徒勞無功
8fish out of water離開水的魚格格不入;不自在I felt like a fish out of water at the fancy party.(在那個高級派對上我感到格格不入。)格格不入
9hold your horses拉住你的馬等一下;別急Hold your horses! We can’t leave yet.(等等!我們還不能走。)慢著別急
10when pigs fly豬會飛的時候永遠不可能I’ll clean my room when pigs fly!(我才不可能整理房間!)太陽從西邊出來

三、顏色相關慣用語(Color Idioms)— 10個

#慣用語 (Idiom)字面翻譯實際意思例句 (Example)對應中文
1green with envy綠色嫉妒非常嫉妒She was green with envy when she saw my new phone.(她看到我的新手機時非常嫉妒。)嫉妒得眼紅
2feel blue感覺藍色感到憂鬱I’ve been feeling blue since my best friend moved away.(自從好朋友搬走後,我一直感到憂鬱。)鬱鬱寡歡
3see red看到紅色非常生氣When he insulted my family, I saw red.(他侮辱我的家人時,我火冒三丈。)火冒三丈
4white lie白色謊言善意的謊言Telling a white lie is sometimes acceptable.(有時候說善意的謊言是可以接受的。)善意的謊言
5black and white黑和白一清二楚;非黑即白The rules are black and white — no exceptions.(規則很明確——沒有例外。)一清二楚
6in the black/red在黑色/紅色中有盈餘/虧損The company is finally in the black this quarter.(公司這個季度終於轉虧為盈了。)盈餘/赤字
7out of the blue從藍色中出來出乎意料地Out of the blue, she called me after ten years.(出乎意料地,她十年後突然打電話給我。)突如其來
8once in a blue moon藍月亮出現一次千載難逢;很少I only eat fast food once in a blue moon.(我很少吃速食。)千載難逢
9catch someone red-handed紅手抓到某人當場抓到The thief was caught red-handed stealing the jewelry.(小偷偷珠寶時被當場抓到。)人贓俱獲
10golden opportunity金色機會絕佳的機會This scholarship is a golden opportunity you shouldn’t miss.(這個獎學金是你不該錯過的絕佳機會。)千載難逢的機會

四、食物相關慣用語(Food Idioms)— 10個

#慣用語 (Idiom)字面翻譯實際意思例句 (Example)對應中文
1piece of cake一塊蛋糕非常容易The math test was a piece of cake.(數學考試太簡單了。)小菜一碟
2cup of tea一杯茶喜好(常用於否定)Bungee jumping is not my cup of tea.(高空彈跳不是我的菜。)不是我的菜
3in a nutshell在堅果殼裡簡而言之In a nutshell, the project was a huge success.(簡而言之,這個專案非常成功。)簡而言之
4bring home the bacon把培根帶回家養家活口My father works hard to bring home the bacon.(我父親辛勤工作養家。)養家活口
5spill the beans洩漏豆子洩漏秘密Don’t spill the beans about the surprise!(別把驚喜的秘密說出去!)洩漏秘密
6sweet tooth甜牙齒喜歡吃甜食I have a sweet tooth — I can never resist chocolate.(我愛吃甜食——永遠無法抗拒巧克力。)愛吃甜食
7food for thought給思考的食物發人深省的事The speaker’s words gave us plenty of food for thought.(演講者的話讓我們深思。)發人深省
8cool as a cucumber像黃瓜一樣涼非常冷靜Even during the crisis, she remained as cool as a cucumber.(即使在危機中,她依然冷靜如常。)泰然自若
9full of beans滿滿的豆子精力充沛The kids were full of beans after the nap.(孩子們午睡後精力充沛。)生龍活虎
10butter someone up給某人抹奶油巴結;奉承He tried to butter up the boss to get a promotion.(他試圖巴結老闆以求升職。)巴結奉承

五、天氣與自然相關慣用語(Weather & Nature Idioms)— 9個

#慣用語 (Idiom)字面翻譯實際意思例句 (Example)對應中文
1under the weather在天氣之下身體不舒服I’m feeling a bit under the weather today.(我今天感覺不太舒服。)微恙不適
2break the ice打破冰打破僵局;破冰The host told a joke to break the ice.(主持人說了個笑話來打破僵局。)打破僵局
3storm in a teacup茶杯裡的風暴小題大作Their argument was just a storm in a teacup.(他們的爭吵只是小題大作。)小題大作
4on cloud nine在第九層雲上非常開心She was on cloud nine after getting accepted to her dream school.(被夢想學校錄取後她開心極了。)樂不可支
5steal someone’s thunder偷走某人的雷聲搶某人的風頭I didn’t mean to steal your thunder — I didn’t know you were going to announce it.(我不是故意搶你的風頭——我不知道你要宣布這件事。)搶風頭
6clear as mud像泥巴一樣清楚完全不清楚His explanation was clear as mud — I’m more confused than before.(他的解釋完全不清楚——我比之前更困惑了。)一塌糊塗
7ray of hope一線希望之光一線希望The new treatment offers a ray of hope for patients.(新療法為患者帶來了一線希望。)一線希望
8silver lining銀色的襯裡一線希望(壞事中的好事)Every cloud has a silver lining.(每朵烏雲都有一道銀邊。)否極泰來
9tip of the iceberg冰山的一角僅僅一小部分These complaints are just the tip of the iceberg.(這些抱怨只是冰山一角。)冰山一角

六、數字相關慣用語(Number Idioms)— 10個

#慣用語 (Idiom)字面翻譯實際意思例句 (Example)對應中文
1once in a blue moon藍月亮出現一次很少發生We go to the movies once in a blue moon.(我們很少去電影院。)千載難逢
2second thoughts第二次想法再三考慮;疑慮I’m having second thoughts about moving abroad.(我對搬到國外這件事有了疑慮。)再三考慮
3at first sight第一眼一見鍾情It was love at first sight.(那是一見鍾情。)一見鍾情
4on second thought第二次想法後重新考慮後On second thought, I think I’ll stay home.(重新考慮後,我想我還是待在家好了。)三思之後
5in one ear and out the other一耳進一耳出左耳進右耳出Whatever I tell him goes in one ear and out the other.(不管我跟他說什麼,他總是左耳進右耳出。)左耳進右耳出
6two heads are better than one兩個頭比一個好三個臭皮匠勝過一個諸葛亮Let’s work on this together — two heads are better than one.(我們一起做吧——人多力量大。)集思廣益
7six of one, half a dozen of the other六個和半打半斤八兩Whether we go by train or by bus, it’s six of one, half a dozen of the other.(搭火車還是公車都一樣。)半斤八兩
8at sixes and sevens在六和七之中亂七八糟The office was at sixes and sevens after the manager left.(經理離開後辦公室亂七八糟。)亂七八糟
9nine times out of ten十次有九次幾乎總是Nine times out of ten, he arrives late.(他幾乎每次都遲到。)十之八九
10ten a penny十個一便士很常見;不值錢Souvenir shops like this are ten a penny in tourist areas.(這種紀念品店在觀光區隨處可見。)隨處可見

七、其他高頻慣用語(General High-Frequency Idioms)— 20個

#慣用語 (Idiom)實際意思例句 (Example)對應中文
1by and large大體上By and large, the project was a success.(大體上,這個專案是成功的。)大體而言
2pros and cons利弊We need to weigh the pros and cons before deciding.(我們需要權衡利弊再做決定。)利弊得失
3dos and don’ts注意事項Here’s a list of dos and don’ts for the exam.(這是考試的注意事項清單。)應做和不應做的事
4ins and outs來龍去脈He knows the ins and outs of the system.(他對這個系統瞭如指掌。)來龍去脈
5ups and downs起起落落Every marriage has its ups and downs.(每段婚姻都有起起落落。)跌宕起伏
6now and then偶爾I visit my grandmother now and then.(我偶爾去探望祖母。)偶爾有時
7here and there四處;到處I saw flowers blooming here and there in the garden.(我看到花園裡到處都有花在綻放。)零零星星
8safe and sound安然無恙We arrived home safe and sound.(我們安然無恙地到家了。)安然無恙
9through thick and thin同甘共苦True friends stay together through thick and thin.(真正的朋友同甘共苦。)同甘共苦
10make ends meet勉強維持生計With three children, it’s hard to make ends meet.(養三個孩子,很難維持收支平衡。)入不敷出/勉強度日
11hit the nail on the head一語中的Your analysis really hits the nail on the head.(你的分析真是一語中的。)一針見血
12burning the midnight oil熬夜苦讀She’s been burning the midnight oil to prepare for the exam.(她一直在熬夜苦讀準備考試。)焚膏繼晷
13easier said than done說比做容易”Just be brave.” — “Easier said than done!”(「勇敢一點。」「說得容易做得到嗎!」)知易行難
14every cloud has a silver lining否極泰來Don’t give up — every cloud has a silver lining.(不要放棄——否極泰來。)否極泰來
15practice makes perfect熟能生巧Keep practicing — practice makes perfect.(繼續練習——熟能生巧。)熟能生巧
16when in Rome, do as the Romans do入境隨俗I don’t usually eat sushi, but when in Rome…(我通常不吃壽司,但入境隨俗嘛……)入境隨俗
17actions speak louder than words事實勝於雄辯Stop promising and start doing — actions speak louder than words.(別再承諾了,開始行動吧——事實勝於雄辯。)事實勝於雄辯
18don’t judge a book by its cover不要以貌取人He may look tough, but don’t judge a book by its cover.(他看起來很兇,但不要以貌取人。)人不可貌相
19the early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃Let’s start early — the early bird catches the worm!(我們早點開始吧——早起的鳥兒有蟲吃!)早起的鳥兒有蟲吃
20a blessing in disguise因禍得福Losing that job was a blessing in disguise — I found a better one.(失去那份工作是因禍得福——我找到了一份更好的。)因禍得福

八、綜合練習(25題)

Part A:配對題(Matching)— 題號 1-10

將左欄的慣用語與右欄正確的中文意思配對。

題號英文慣用語你的答案選項
1break a leg______A. 當場抓到
2piece of cake______B. 非常容易
3elephant in the room______C. 養家活口
4cost an arm and a leg______D. 非常昂貴
5bring home the bacon______E. 祝好運
6catch someone red-handed______F. 打破僵局
7under the weather______G. 身體不舒服
8break the ice______H. 顯而易見但無人願提的問題
9black sheep______I. 格格不入
10fish out of water______J. 害群之馬

Part B:填空題(Fill-in-the-Blank)— 題號 11-18

從下列慣用語中選出正確答案填入空格中。

備選慣用語: once in a blue moon / safe and sound / by and large / hit the nail on the head / ups and downs / silver lining / spill the beans / burning the midnight oil

題號題目
11After the long journey, we arrived home ______.
12He has been ______ to prepare for the entrance exam.
13I only see my childhood friend ______ because he lives abroad.
14Don’t ______ — the party is supposed to be a surprise!
15______, the new policy has been well received by the public.
16Every relationship has its ______, but true love endures.
17Your analysis of the problem really ______.
18Losing my job was tough, but the ______ was that I had more time with my family.

Part C:選擇題(Multiple Choice)— 題號 19-25

選出最適合的慣用語。

題號題目ABCD
19She was ______ when she saw her rival wearing the same dress.seeing redgreen with envyfeeling blueout of the blue
20The test was a ______ — I finished in ten minutes.storm in a teacuppiece of cakecup of teafood for thought
21He likes to ______ — he’s always telling people how great he is.show offbreak the icehold his horsesbite his tongue
22”Will you lend me money?” — “When ______!“pigs flycats and dogsthe elephant in the roomthe tip of the iceberg
23I’ve memorized the poem ______.by heartat handon handin hand
24The children were ______ after eating all the candy.full of beanscool as cucumberssweet teethout of hand
25Don’t take it so seriously — it’s just a ______.white lieblack sheepred flaggreen light

九、解答(Answer Key)

Part A:配對題

題號答案
1E (break a leg = 祝好運)
2B (piece of cake = 非常容易)
3H (elephant in the room = 顯而易見但無人願提的問題)
4D (cost an arm and a leg = 非常昂貴)
5C (bring home the bacon = 養家活口)
6A (catch someone red-handed = 當場抓到)
7G (under the weather = 身體不舒服)
8F (break the ice = 打破僵局)
9J (black sheep = 害群之馬)
10I (fish out of water = 格格不入)

Part B:填空題

題號答案
11safe and sound
12burning the midnight oil
13once in a blue moon
14spill the beans
15By and large
16ups and downs
17hit the nail on the head
18silver lining

Part C:選擇題

題號答案說明
19B (green with envy)非常嫉妒
20B (piece of cake)非常容易
21A (show off)炫耀
22A (When pigs fly!)永遠不可能
23A (by heart)憑記憶
24A (full of beans)精力充沛
25A (white lie)善意的謊言

十、複習計畫(Review Schedule)

慣用語記憶策略

慣用語的關鍵是「理解比喻」,不要死記硬背。建議:

  1. 想像字面畫面(如:貓從袋子裡跳出來 = 洩漏秘密)
  2. 對應到中文成語或熟悉的表達
  3. 在寫作和口說中主動使用
複習次數間隔時間複習重點完成打勾
第 1 次學完後 1 天全部慣用語快速瀏覽,回想比喻畫面
第 2 次第 3 天標記不熟的慣用語重點複習
第 3 次第 7 天做練習題,檢查理解
第 4 次第 14 天嘗試在造句中使用慣用語
第 5 次第 30 天模擬測驗,確認長期記憶

主題式記憶建議

學習日主題慣用語數量
Day 1身體相關20
Day 2動物 + 顏色相關20
Day 3食物 + 天氣/自然相關19
Day 4數字 + 其他高頻30
Day 5總複習 + 練習題全部

導航連結(Navigation)

Previous: V07 學測高頻片語300 | Next: V09 字根字首字尾-上


威威老師的話

慣用語是英文的靈魂。它們讓你的語言從「課本英文」變成「道地英文」。想像每一個慣用語背後的畫面,用中文成語來對照理解,你會發現英文慣用語其實很有趣!記住:學測閱讀裡出現慣用語時,千萬不要逐字翻譯!